Febrero 2023 | Noticias

Resultados del viaje a Ecuador

Queremos agradecer sus oraciones y apoyo para este viaje. Como recordarán, a inicios de diciembre tuve un taller para entrenar a equipos de dos idiomas de Ecuador (tsáchila y cofán) en el uso de Paratext, que es el programa que usamos para la traducción de la Biblia.

Los traductores llegaron con bien al taller y tuvimos cinco días muy buenos de trabajo. Completamos los planes que tenía para ellos y ahora se encuentran avanzando con sus propias traducciones. El equipo tsáchila está terminando de hacer una rápida revisión del Nuevo Testamento antes de iniciar la traducción del Antiguo Testamento por primera vez para su idioma. Mientras el equipo cofán avanza con la traducción del Antiguo Testamento.

Cancionero de Corongo ya publicado

En la carta anterior les contamos de un cancionero para el idioma quechua de Corongo. Hace un par de semanas me avisaron que ya pudieron terminar los trámites para que la aplicación esté disponible en Internet. 

Pueden descargarla e instalarla en sus celulares para leer y escuchar un poco de este idioma. Sé que quizá no lo entenderán, pero será una forma cercana de experimentar los recursos que se están creando:

Hoy en día, aún en lugares alejados, las personas cuentan con celulares, que aunque antiguos, sirven para leer y escuchar. Estas aplicaciones llevan algunos años siendo una buena herramienta para dar un uso evangelístico y de aliento para el cristiano. 

Pobladora y su hijo haciendo uso del cancionero.

Levítico y Números en Quechua de Lambayeque 

Recientemente el equipo de este idioma ha terminado la traducción de estos dos libros, además de todas las detalladas revisiones que deben hacerse para estar seguros de que no hay errores. Cuando llegan a este punto la siguiente tarea es distribuir el texto a la gente.

Una de las formas más rápidas y económicas hoy en día es a través de los celulares. Debido a que varios pobladores cuentan con uno al menos antiguo, es suficiente para ver el texto y reproducir el audio de la Biblia en su idioma y así llegar a cada hogar.

Estas semanas estoy agregándo estos dos libros a la aplicación que ya tenemos para este idioma. Inicio con el audio que ellos mismos grabaron y lo corto y comprimo de modo que pese lo menos posible, luego es necesario sincronizar este audio con el texto, pedir los permisos para el uso de imágenes, hacer pruebas y finalmente publicarlo en Internet para que cualquiera tenga acceso.

Miriam apoyará enseñando Bloom

Durante estos meses Miriam estará enseñando virtualmente cómo hacer libros fácilmente a una hermana de Oaxaca a su idioma Zoque y a otra chica misionera entre los U’wa de Colombia. Ellas esperan poder usar esta aplicación para enseñar a sus comunidades sobre el amor de Dios de una manera mas creativa.

Puedes ver más de Bloom en este enlace. Puede que descubras muchas formas útiles de usarlo en tus clases de escuela dominical. ¡Es gratis!

Trámites de documentos

En enero, pudimos hacer la Inscripción de Karina en el Consulado de Perú (sacar su acta de nacimiento peruana) y estamos a la espera de su pasaporte y Documento de Identidad peruanos. Debido a los años de problemas en el país, los plazos para recibir los documentos se han alargado bastante.

También se acercan las fechas en las que podré hacer unos últimos trámites para documentos mexicanos, algo que me facilitará el ingreso sin inconvenientes migratorios a México cuando lo necesitemos.

Finalmente, un par de meses antes de regresar a Perú necesitamos tramitar otra ronda de documentos de Miriam y de nuestro matrimonio para llevar a Perú e iniciar el proceso de residencia de ella allí. Son varios trámites algo complicados por los procedimientos, plazos largos y altos costos. 


Motivos de oración

Agradecemos sus oraciones por los siguientes motivos:

  • Por poder seguir disfrutando del crecimiento de nuestra pequeña Karina, a la par de poder avanzar con el ministerio y los trámites que necesitamos.
  • Que el Señor nos permita salud a nosotros y a nuestra familia extendida.
  • Seguir teniendo oportunidades para compartir nuestra labor en busca de socios de oración y donantes para poder suplir nuestras necesidades familiares mientras continuamos con nuestra labor.
  • Tengo un viaje a Perú en Marzo, que el Señor me use entre los consultores a quienes se les enseñará más de Paratex.

Gracias a cada uno de los que están siendo parte del ministerio del Señor con sus oraciones, ofrendas y mensajes de ánimo.


¿Quieres imprimirlo para compartir?
HaZ clic aquí

Familia Rosas Maya

Iglesia Bautista Getsemaní de Cuautla, Morelos, México.

Iglesia Evangélica Unión Peruana El Sembrador de Iquitos, Perú.


Para recibir nuestras cartas:

Por correo electrónico:

Otras formas de ser parte de esta labor:



Comentarios

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.